Hier zijn vast wat foto's van de laatste 2 weken.
Roelie zal wsl morgen het verhaal er aan toevoegen.
Een maand van evenementen
Annette jarig, Jan jarig, samen X jaar getrouwd
en dat allemaal van 17-22 december
.
Annette 50 jaar: Dat werd gevierd met een taart waarvan je de kaarsjes niet kon uitblazen, tot groot vermaak van de omstanders (vooral de kinderen).
Jan werd te hulp geroepen, maar kon het uitblazen ook niet voor elkaar krijgen!!
Mooi symbool!
..
Een lekker bakkie koffie maakt altijd alles weer goed.
.
Rechts: Jan heeft vlak voor zijn vertrek naar de Kol stam nog even snel zijn tuin
voor zijn toekomstige huis (praktischer voor zin werk hier) volgeplant!
Kerst 2011
Met kerst zouden een aantal gezinnen afwezig zijn. Daarom hadden we een "kerst"dienst op 18 december 's avonds waar Sinco een programma had samengesteld... een reis door de bijbel in de voetstappen van Jezus van Genesis tot Openbaringen, afgewisseld met liederen over de bijbelgedeelten. Het was mooi en goed.
We zijn zelf ook benieuwd hoe kerst dit jaar in de stammen is gevierd.
Op ons centrum stond kerst mede in het teken van zorg en ontmoeting. Onze Papua helpers kregen van iedereen iets extra's. Wij genoten van het uitnodigen van onze wokmeri Judith en haar gezinnetje. Eerst een lekkere maaltijd en daarna hebben we het eerste deel van de Jezs film in het Tok Pisin met hen bekeken. Volgende week waarschiijnlijk het tweede deel.
Eerste kerstdag waren we uitgenodigd bij een gezin met wie (en andere gasten) we een goede tijd hadden. Tweede kerstdag hadden we een Papua gezin uit Kimbe uitgenodigd. We hadden een heerlijke maaltijd klaar, maar het gezin kwam niet. Er zal wel een goede reden voor zijn, maar het was voor ons een beetje teleurstellend. Gelukkig had een ander gezin op ons terrein nog niets, zodat we met hen de maaltijd konden delen en een goede tijd samen hebben gehad (o.a. een video bekeken waarop Roeland piano speelt! - in een kapel in Huissen)
.
Links: We kregen met kerst van alle kanten lekkernijen en kerstkaarten.
Van een meisje uit de "klas" het leuke koekje voor Sinco met E=mc2
.
Met "kerstboodschappen" moet je hier voorzichtig zijn:
Een potje "creamy" pindakaas voor 14.95 dollar! (niet doen dus!)
of een blikje vruchten op sap voor ruim 7 dollar
(de golden circle is een treffende naam voor dit merk).
Kinderen zingen kerstliederen voor ons huis...
.
Met kerst is het een tijd van bezoek krijgen en op bezoek gaan:
Links Judith en haar kinderen met de kalender die Sinco heeft gemaakt
(download de kalender met plaatjes van onze wekelijke strandwandeling)
Rechts: Op bezoek bij de Wises
Sinco's verjaardag
Roelie heeft enorm haar best gedaan om het een echt feest te maken: oliebollen gebakken, appeltaart, mensen uitgenodigd, cadeau's geheim gehouden enz. enz.
Roelie en de kinderen verrasten met bijzondere cadeaus.
.
Oliebollen bakken en het klaarzetten van koffie met oliebollen voor de gasten
.
Devon helpt met alles klaarzetten - en rechts Roelie met een echte appeltaart!
... met 61 jaar voor Sinco
(is het een 5 - sinco - of een S waarbij het rode deeg op was)
Samen met onze kinderen zijn we inmiddels 297 jaar!
.
Gezellig veel gasten op bezoek... dat is Sinco nog nooit overkomen op 31 december!
.
Dansen in "ons dorp" Kasia
Afgelopen woensdag waren er in ons dorp Kasia allerlei dansen, waarvoor Judith ons had uitgenodigd.
Roelie filmt allerlei taferelen tijdens het dansfeest in Kasia
De vrouwen dansten 's middags (we misten de mannendans 's morgens)
..
Zomaar wat mooie koppen van een volk waarvan we zijn gaan houden in deze jaren.
..
..
..
De vrouwen dansten heel toegewijd.
Het was jammer dat het hier meer en meer een slechte gewoonte wordt (in elk geval hier aan de kust) dat mannen zoveel bier drinken dat ze dronken en lastig worden. Deze lastige inmenging van dronken mannen bedierf het mooie dansen wel een heel stuk.
Toen we vorig jaar kerst in de Lamogai stam waren ging het dansen heel wat respectvoller toe.
Net nadat we weg waren braken er hier zelfs gevechten uit. Het is eens te meer duidelijk hoe belangrijk het is hier het Woord van God te brengen. Veel mensen noemen zichzelf hier religieus maar hun leven laat er niet veel van zien. Het is zo belangrijk dat ze Jezus Christus leren kennen. Hopelijk duurt het niet lang meer en de bijbel wordt ook in onze Nakanai taal vertaald en gebracht bij de mensen. Bid svp voor de Nakanai stam temidden waarvan we hier werken.
Hartelijke groeten van Sinco en Roelie. |